KOREA NO.1
현재 위치
  1. 게시판
  2. 자료실

자료실

좋은글, 유머, 엽기 올리는 곳입니다.

게시판 상세
제목 영어속담&격언 모음
작성자 관리자 (ip:)
  • 평점 0점  
  • 작성일 2006-10-28 14:27:45
  • 추천 0 추천하기
  • 조회수 556
Man & Woman..

Even the wisest men make fools of themselves about women and even the most foolish women are wise about men.
아무리 똑똑한 남자라 해도 상대가 여성일 때는 어이없는 바보짓을 하게 되고 아무리 바보같은 여성이라도 상대가 남성일 때는 거짓말처럼 머리가 잘 돌아간다.



A man excite the world,but a woman excite the man.
남자는 천하를 움직이고,여자는 그 남자를 움직인다.



A woman's guess is much more accurate than a man's certainty.
여성의 추측은 남성의 확신보다도 정확하다.



A woman is as old as she looks before breakfast.
여성의 진정한 나이는 아침 식사 전의 얼굴 모양으로 알 수 있다.



In their first passion women love their lovers,in all the others they love love.
첫사랑에서 여자는 첫사랑의 남자를 사랑하지만 두 번째 사랑부터는 연애 그 자체를 사랑하는 것이다.



Human existence..

He that is not handsome at twenty,nor strong at thirty,nor rich at forty,nor wise at fifty,will never be handsome,strong,rich or wise.
스무 살에 잘 생기지 못하고,서른 살에 힘세기 않고,마흔 살에 돈 못 벌고,쉰 살에 현명하지 못하면,결코 잘 생기거나,힘세거나,돈 벌거나,현명해질 수 없다.



Fame usually comes to those who are thinking about something else.
명성은 평소 그것에 대해 무관심한 사람에게 슬며시 찾아오는 법이다.



It you'd be loved,be worthy to be loved.

당신이 사랑 받고 싶다면 사랑 받을 만한 가치가 있는 사람이 되어라.



Friendship is a single soul dwelling in two bodies.
우정은 돈과 같아서 버는 것보다 간직하는 것이 더 어렵다.



Humour..

For want of a nail,the horseshoe was lost,
For want of a horseshoe the horse was lost,
For want of a horse,the rider was lost,
For want of a rider the battle was lost.
못이 없어서 편자를 잃었네,
편자가 없어서 말을 잃었네,
말이 없어서 기수를 잃었네,
기수가 없어서 전쟁에 졌네.



Genius is nothing but a great aptitude for patience.
천재라는 것은 참을성을 갖춘 위대한 소질에 불과하다.



Genius is one percent inspiration and ninty-nine percent perspiration.
천재란 1 퍼센트의 靈感과 99 퍼센트의 땀으로 이루어 진다.

||(?)

Genius does what is must,and Talent does what it can.
천재는 해야 할 일을 하고,재주있는 사람은 할수 있는 일을 한다.



Genius must be born,and never can be taught.
천재는 타고나는 것이지,가르쳐서 되는 것이 아니다.





Sympathy..

It is the time you have wasted for your rose that makes your rose so important.
너의 장미를 그토록 소중하게 만든 건,장미를 위해 네가 소비한 시간들이야. - '어린왕자' 중에서



A good critic is the sorcerer who makes some hidden spring gush forth unexpectedly under our feet.
훌륭한 비평가란 우리들의 발 밑에 숨어 있는 샘에서 뜻하지 않은 물을 갑자기 솟아나게 하는 마술사와 같은 존재이다.



A great book should leave you with many experience,and slightly exhausted at the end. You live several lives while reading it.
훌륭한 책은 독자에게 많은 경험을 주기 때문에 읽고 난 다음에는 약간의 피로를 느끼게 한다.
그런 책을 읽을 동안 독자는 보통 인생의 몇 배나 되는 인생을 사는 것이다.



In traveling; a man must carry knowledge with him,if he would bring home knowledge.

여행에서 지식을 얻어 돌아오고 싶다면 떠날 때 지식을 몸에 지니고 가야 한다.



In the strict sense of the term,a true democracy has never existed and never will exist.
엄격한 뜻으로 말한다면 진정한 민주주의는 지금까지 없었고,앞으로도 결코 존재하지 않을 것이다.



If you have great talents,industry will improve them : if you have but moderate abilities,industry will supply their deficiency.
만약 그대가 굉장한 재능의 소유자라면 근면은 재능을 더욱 키워줄 것이다. 만약 그대가 평범한 재능의 소유자라면 근면은 그 결점을 보완해 줄것이다.



Parody..

If you have great talents,appearance will improve them : if you have but moderate abilities,appearance will supply their deficiency.
만약 그대가 훌륭한 재능의 소유자라면 외모는 재능을 더욱 키워줄 것이다. 만약 그대가 평범한 재능의 소유자라면 외모는 그 결점을 보완해 줄것이다.
첨부파일
비밀번호 수정 및 삭제하려면 비밀번호를 입력하세요.
관리자게시 게시안함 스팸신고 스팸해제 목록 삭제 수정 답변
댓글 수정

비밀번호 :

수정 취소

/ byte

비밀번호 : 확인 취소

댓글 입력

댓글달기이름 : 비밀번호 : 관리자답변보기

확인

/ byte

왼쪽의 문자를 공백없이 입력하세요.(대소문자구분)

회원에게만 댓글 작성 권한이 있습니다.